Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Halakhah su Cantico dei cantici 5:6

פָּתַ֤חְתִּֽי אֲנִי֙ לְדוֹדִ֔י וְדוֹדִ֖י חָמַ֣ק עָבָ֑ר נַפְשִׁי֙ יָֽצְאָ֣ה בְדַבְּר֔וֹ בִּקַּשְׁתִּ֙יהוּ֙ וְלֹ֣א מְצָאתִ֔יהוּ קְרָאתִ֖יו וְלֹ֥א עָנָֽנִי׃

Ho aperto alla mia amata; Ma la mia amata si era allontanata e non c'era più. La mia anima mi ha deluso quando ha parlato. L'ho cercato, ma non sono riuscito a trovarlo; L'ho chiamato, ma non mi ha dato risposta.

Shulchan Arukh, Even HaEzer

With which phrases may a get be nullified? He could say "It is nullified!" "It is nothing," "This get will be ineffective," will not release her," "will not leave," "will not send her away," "will not divorce," "will be as a shard of pottery," or "Behold! It is as a shard of pottery." If he said any of those phrases or other similar ones, it is nullified. But if he said "this get is not a get," or "is not effective," "does not release," "does not send away," "does not divorce," "is as a shard of pottery," it is as if he said nothing. If he said "this get is nullified" but did not say "it" or said "this get has been nullified, in the past tense as in "had turned and gone" (Song of Songs 5:6), this is ambiguous.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo